佐野屋さんのおぼろ豆腐ですき焼き肉豆腐を作る
Making Sukiyaki Tofu with Sanoya’s Oboro Tofu

佐野屋さんのおぼろ豆腐ですき焼き肉豆腐を作る

皆さんこんにちは、ririです。
Hello, I’m riri.

riri

先日ririはスーパーにて新潟で作られたおぼろ豆腐を発見!
新潟県長岡市にある佐野屋さんのおぼろ豆腐です。
絶賛産後ダイエット中のririにとって、
豆腐は強い味方!
体に良く、さらには節約にもいいですよね。
1個84円で購入することにしました。

The other day I was in the supermarket
and I discovered some oboro-dofu made in Niigata!
This is oboro-dofu from Sanoya in Nagaoka City, Niigata Prefecture.
Tofu is a strong friend to me during her postpartum diet!
It’s good for you and even better for saving money.
I decided to buy them for 84 yen each.

佐野屋
About Sanoya

佐野屋

国産、天然にこだわり
体にいいものだけを使った大豆製品を作っている企業です。

所在地は長岡市摂田屋町2834-3。

電話番号は0258-21-1283。

Sanoya

Focusing on domestically produced,
natural The company makes soy products
using only products that are good for your health.

It is located at 2834-3, Setagaya-cho, Nagaoka City.

The phone number is 0258-21-1283.

佐野屋さんのおぼろ豆腐ですき焼き肉豆腐を作ろう
Let’s make Sukiyaki Tofu with Sanoya’s Oboro Dofu

おぼろ豆腐で何を作ろう?
おぼろ豆腐は、煮崩れしにくい豆腐なので、煮るものかな。
あ、先日牛肉を特売で買って、今冷蔵庫の中にある。
そこで、家族が大好きなすき焼き肉豆腐を作ることにしました!

What shall we make with oboro-dofu?
Oboro-dofu is a hard-to-cook tofu, so maybe something to boil.
Oh, I bought beef on special the other day
and it is in the fridge right now.
So I decided to make my family’s favorite, Sukiyaki Tofu!

ねぎ1本、小松菜半束、しめじ1株をカット。

Cut 1 green onion, half a bunch of komatsuna and 1 shimeji mushroom.

おぼろ豆腐400gも食べやすい大きさに。

Also cut 400 g of oboro-dofu into bite-size pieces.

鍋に油大さじ1を入れて、牛肉200gを炒めます。

Put 1 tablespoon of oil in a pan and fry 200g of beef.

牛肉に火が通ったら、だし汁1カップ、すりおろししょうが少々、醤油大さじ3、酒大さじ2、みりん大さじ3、砂糖大さじ1を入れます。

When the beef is cooked, add 1 cup of soup stock,
a pinch of grated ginger, 3 tablespoons soy sauce,
2 tablespoons sake, 3 tablespoons mirin,
and 1 tablespoon sugar.

riri

ちなみに、ririはすりおろししょうがは市販のチューブは買いません。
保存料など体に悪いものが入っているためです。
しょうがをすりおろして、サランラップで包んで、冷凍庫に入れ凍らせます。
使う時はチンして解凍して料理に使っていますよ。

By the way, I do not buy commercial tubes of grated ginger.
This is because they contain preservatives
and other substances that are bad for your health.
Grate the ginger, wrap it in saran wrap, and put it in the freezer to freeze.
When I use it, I defrost it and use it for cooking.

すりおろすのは、昔ながらの金物のすりおろし器を気に入って使っています。
洗いやすく、丈夫です。

I like to use an old-fashioned metal grater for grating.
It is easy to wash and durable.

その後、15分煮込んで出来上がり。
できたら冷まして味を染み込ませます。

Then simmer for 15 minutes and it is done.
When done, allow it to cool and soak up the flavors.

家族みんなで美味しくいただきました。
おぼろ豆腐は、煮崩れしにくいのに口当たりが柔らかく、美味しかったですよ。

The whole family enjoyed it.
The oboro-dofu was soft and tasty to the palate,
even though it was hard to boil.

まとめ
summary

  • 佐野屋さんのおぼろ豆腐は、
    1パック84円なのに、400gと大容量で、
    お得感が凄いです。
    食感も柔らかく、爽やかなお味がしました。
    煮崩れをほぼしなかったので、
    煮物に最適だと思いますよ。
  • ダイエット中の方はもちろん、健康に気を使っている方にも強くお勧めします!
  • Sanoya’s oboro-dofu is 84 yen per pack,
    but it comes in a large 400 grams,
    making it a terrific value.
    The texture was soft and tasted fresh.
    It almost didn’t boil over.
    I think it’s perfect for simmering.
  • Highly recommended for dieters
    and health-conscious eaters alike!
今日の単語・Today’s word

昔ながらの…old-fashioned

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。